

There’s no note, everyone is a “Potential Drug Seeker”, no exceptions.


There’s no note, everyone is a “Potential Drug Seeker”, no exceptions.


It’s the logographic nature of the text that makes it more common in eastern languages. Modern Western written languages, for the most part, are strictly alphabetic so since the symbol doesn’t represent concepts, only vocal Phonemes which when strung together represent a concept, it’s really hard to misinterpret the symbols, and it really doesn’t matter which language you’re representing with them. This gets a little fuzzy in Celtic languages because they have a lot of sound combinations that don’t exist in other languages, and there’s some confusion at times when looking at Western script and Cyrillic because while they’re both rooted in the Latin Alphabet, they both evolved separate ways of handling various sounds, but since similar words that share a common meaning (and often a common root word) in a lot of languages do in fact sound different, they also are often spelled differently enough that it becomes obvious quickly which language you’re using. There are of course some words and short phrases that do in fact get written identically in multiple, closely related languages, and that can confuse machines and people, but it’s far less common than with eastern languages.
I call it “Turing’s Revenge” where, once the bot can pass the Turing test, we find out the hard way if humans are intelligent… and we appear to have a lot of failed models, mostly in management.